9/19/2010

[中英對照讀新聞]Women best sex as they approach 40

Despite the fact their bodies may be in decline, women are more likely to have sexual fantasies and affairs as they approach 40, a study showed.
儘管她們身體狀況可能走下坡,但女人年近40,更可能有性幻想及艷遇,一項研究顯示。

Experts said that as women approach the milestone they may sense that their “window of opportunity” to have children is closing and their fertility is declining.
專家指出,女人到了這個關頭,可能體認到能生孩子的「機會之窗」正在關閉,而且她們的生育能力也正在下降。

Their instinctual reaction is an increased appetite for sex, the researchers said, an explanation which would explain the rise of the “cougar” - a woman who seeks out flings with younger partners.
她們的直覺反應,是提升性慾,這些研究人員表示,這可解釋「美洲獅」現象崛起的原因,這個名詞是指尋求與較年輕伴侶短暫交往的女人。

The survey of nearly 900 women divided respondents into three groups: those at their most fertile (aged 19 to 26), those whose fertility was declining (aged 27 to 45) and those who were approaching or had reached the menopause.
這項針對近900名女性的調查,將應答者分為三個群組:生育力最強(19至26歲)、生育力正走下坡(27至45歲),以及接近或已屆更年期的人。


Those in the middle group were significantly more sexually driven, engaging in sex and having sexual fantasies more often than their older and younger counterparts and being more likely to have flings.
相較於比就她們年長或年較的應答者,中間群組的人更容易性衝動、更投入性愛,也更常有性幻想。

Professor David Buss said, “Results indicate women with declining fertility have greater sexual motivations and increased sexual behaviors than do women with relatively high fertility.”
大衛.巴斯教授說:「結果顯示,比起生育力相對較高的女人,生育力走下坡的女人性愛動機較強,性行為次數也較多。」


decline : 名詞/動詞,衰退。例句:「Home cooking seems to be on the decline (in decline). (在家開伙的人似乎漸漸減少。

cougar :名詞,美洲獅,口語中指「喜歡年輕男孩的老女人」。這個新興名詞最早出現於2001年的一本兩性書籍:Cougar:A Guide for Older Women Dating Younger men。美國經典電影「畢業生」(The Graduate )裡面羅賓森太太算是「美洲獅」先驅,她主動狩獵,勾引同事的兒子上床。

fling:名詞,指一時的放縱,短暫的風流,Internet fling指「網路上的一段情」。

3/30/2010

3/04/2010

蔡佩錦英文一級棒 歸功小說與影集

(中央社記者林思宇台北3日電)英國劍橋大學ESOL考試院「全球英語教師徵文比賽」,桃園縣潛龍國小英語教師蔡佩錦,入選全球前五名。她說,如何練就好英語,要歸功於小說與影集。


世界著名的語言能力評測機構英國劍橋大學ESOL考試院,去年底特別針對專業且欲積極進修的學校英語教師,舉辦「全球英語教師徵文比賽」,蔡佩錦在全球2000多名的參賽者中脫穎而出,入選全球前五名。


從世新大學新聞系畢業後,蔡佩錦曾經到媒體作文案工作,後來改行當國小英語教師。


蔡佩錦表示,當初學英文的目的不是考試,但是,大量看影集以及閱讀小說,包括慾望城市等。常常台灣還未翻譯的小說,她已經把英文版看完,像現在歐洲暢銷小說「龍紋身的女孩」,她早就把3本全部看完;她說,小說與影集中可以學到生活英語,這才是實際上的英語。


蔡佩錦不喜歡讀文法,小朋友也不喜歡文法,還好國小英語教育不用學文法;她認為,台灣學生英語學不好,是讀太多的文法,文法應該在大量閱讀後再研讀。


除了看影集與閱讀,蔡佩錦還喜歡旅行。她說,旅行需要用英語與不同國家的人溝通,講的話就不會是教科書上所寫的英語,可以幫助如何將書本上的英語轉為與人溝通的英語。


平常在學校教英文,蔡佩錦總是笑臉迎人,並且非常用心。她在指導中年級學生時,都用遊戲英語或英語童謠來激發學生學習興趣,高年級則教流行歌曲。


蔡佩錦表示,台灣國小英語教學的時數有限,中年級1星期1堂40分鐘,有些學校是2堂共80分鐘;高年級則是每星期2堂共80分鐘;但走出教室後,學生根本沒有機會練習英語,往往這星期上課內容,學生下星期再上課時都忘了。


英語教學在台灣算是古老的行業,蔡佩錦說,國小英語教學卻是相對較新的行業,但也走了10年,教學困境無法解決;英語是需要「頻繁的曝光」,台灣老師縱使有十八般武藝,也無法在有限時間內教完。


有9年教學經驗的蔡佩錦將在今年7月暑假,與其他4名分別來自阿根廷、越南、波蘭及哈薩克的英語教師,前往英國劍橋大學,接受2周免費的短期英語教學進修課程。


她希望,藉由這次短期的英語教學進修課程,與其他非英語系國家的英語教師交流,看看大家是如何在不同的教學條件下促成英語教學的成效,希望往後的英語教學中,能讓學生體驗英語背後所蘊含的文化與觀念。990303