這個字已出現好一陣子了,但因為這陣子剛好教小朋友們couch potato,所以到韋氏網路字典查字時,才被這個名詞吸引住。
定義: a person who spends a great deal of time using a computer
Although I don't spend a lot of my time in front of the computer as much as I did a year ago, I still consider myself a mouse potato. I really cannot live without it.
這個名詞的中文翻譯有蠻多種的,有的是直譯為「滑鼠馬鈴薯」,或有人翻成「網蟲」,而將couch potato譯為「電視蟲」。我個人較喜歡「電腦迷」,和「電視迷」。
2 則留言:
Hi,
I have just checked out your blog. It's really great!
Since I saw that you have recommended some English learning useful websites, I believe you may be interested in this as well.
http://www.englishtown.com.hk/master/sitemap/articlearchive.asp?page=1
It provides some english articles on a wide range of topics such as travel,business, career english, etc.
Hi Elaine,
I knew the website and did try its voice chat many years ago. It's a good site for English learners, indeed! Thanks for your sharing!
See ya!
張貼留言