10/25/2004
成語常用語翻譯~滿街都是
今天看到這例句,覺得很寫實。
College students are a dime a dozen in Taiwan.
台灣大學生滿街都是。
a dime a dozen 滿街都是
後來,又給我不小心發現了這個英文網頁(請點"文章來源"),英英解釋英文片語。看它解釋 a dime a dozen:
A Dime A Dozen ( cheap and easy to get ... )
--------------------------------------------------------------------------------
If a thing is very common and easy to get, we say it is "a dime a dozen."
Example: "Do you think I should buy this now and bring it with us?"
Answer: "Don't bother; those are a dime a dozen where we are going." There is no need to get excited or worried about finding something that is a dime a dozen.
Example: "Look what I found!"
Answer: "That's nothing special; those are a dime a dozen." It is easy to find a dime (a 10 cent US coin), and a dozen (12) of something is a common, everyday unit of measure. You are not in a hurry to get a thing which is a dime a dozen because it is not so special and you could get one any time you wanted.
Example: "I don't need friends like him; they are a dime a dozen."
----------------------------------------
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言