I read this a little earlier today and thought to myself what a load of....
a load of what? 一卡車的什麼東西?可能有人猜得出來最後接的是什麼字。
接著我在這裡的定義看到方才的"片語"--a load of xxxxxx--。hogwash:
noun {U} INFORMAL
nonsense, or words which are intended to deceive:
- His answer was pure hogwash.
hogwash:
A load of BULLSHIT!!!
Oh, what a bunch of hogwash!
1 則留言:
Fanny大人求救!
我記得那天有看到Jeff教英文
在教when 跟while用法的不同~
你有看到嗎?
我記得他說一個是用過去式 另一個不知道是用什麼式~~~
口以教我一下嗎~~
btw尼為什麼都不上msn了 是在躲我嗎 嗚嗚
我9/6會去高雄市區耶…要來看我嗎寶貝
張貼留言