5/19/2005

Rest assured.

Engrish.com網站是以出現在日本廣告和商品設計好笑的英文錯誤為主,主要是刊登照片供大家瀏覽,而一知半解(若出現空白,請將編碼轉至UTF-8)這個網站正相反,是以無中文背景的人誤用漢字為其網站主題。

"rest assured"是在Engrish.com裡的FAQ(frequently asked questions)所看見的,對它有種熟悉感,是因為它出現在羅比威廉斯(Robbie Williams)的Better man(更好的男人)第二段裡,我自己的中文網誌背景音樂就是放著這首歌,放了有兩個月久。

Engrish.com的FAQ

Better man歌詞
這個北京新浪網可以看到中文翻譯,但要連評析的部份一起看。

又廢話了那麼久,rest assured意思就在這個「實用生字」網站上查得到,最快在一篇網頁上搜尋的方法就是『編輯』-『在目前網頁尋找』用按鍵就按『Ctrl』+ F正如其名,「實用生字」網站提供了許多實用的詞彙,閣下可以瀏覽一下,說不定會碰到您想知道的英文生字。

沒有留言: