Work likes you don't need the money.
Love likes you've never been hurt.
Dance likes nobody's watching.
這一段文字裡有明顯的錯誤,你知道是哪嗎?
該段文字實為一句格言,欲看正解請反白:
「Work like you don't need the money, love like you've never been hurt and dance like nobody's watching.」
Goolge "work like you don't need the money."
2 則留言:
您好,剛才在google上搜尋了一下,應該是出自"Satchel Paige"這位棒球選手的格言吧
來源網站http://www.cmgww.com/baseball/paige/bio2.html
不知道是否還有其它出處
Hello Roman,
Amazing! You found out who said it.
我不知道是誰說的,我只看了兩個蒐集格言的網站,上面都寫"anonymous",我也不再追究是誰說的。
Many thanks for the information!!
張貼留言